Wörter: Gerudos: Unterschied zwischen den Versionen
Aus ZELDA RPG
Jade (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Spielerinhalte}} Nachfolgende Liste enthält ergänzend Erläuterungen zu Begriffen und Bezeichnungen, die in der '''Sprache''' der '''Gerudos''' im '''[ht…“) |
Jade (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
Nachfolgende Liste enthält ergänzend Erläuterungen zu Begriffen und Bezeichnungen, die in der '''Sprache''' der '''Gerudos''' im '''[http://www.zeldaeurope.de/forum/ Rollenspiel]''' einmal verwendet wurden. Diese Liste darf gerne erweitert werden! | Nachfolgende Liste enthält ergänzend Erläuterungen zu Begriffen und Bezeichnungen, die in der '''Sprache''' der '''Gerudos''' im '''[http://www.zeldaeurope.de/forum/ Rollenspiel]''' einmal verwendet wurden. Diese Liste darf gerne erweitert werden! | ||
− | |||
= Aus der Zelda-Serie und im Rollenspiel verwendete Begriffe = | = Aus der Zelda-Serie und im Rollenspiel verwendete Begriffe = |
Version vom 24. August 2017, 16:39 Uhr
Nachfolgende Liste enthält ergänzend Erläuterungen zu Begriffen und Bezeichnungen, die in der Sprache der Gerudos im Rollenspiel einmal verwendet wurden. Diese Liste darf gerne erweitert werden!
Aus der Zelda-Serie und im Rollenspiel verwendete Begriffe
Vaai – Frau
Vooi – Mann
Begriffe und Bezeichnungen der Gerudo
Samad – Verdammt (Ausruf, Schimpfwort)
Siq – Kind (weiblich), sowohl singular als auch plural, gemeint ist eine Gerudo unter 10-12 Jahren
La’sabin – Na sowas
Samum – Samum, bezeichnet eine Art von Sandsturm; dieser ist zum Teil staubbeladen und ein sehr heißer Wüstenwind
Ba’vaq – Moblin
Mubaj – Mitschwester
Saba – Schwester
Baq – Lehrmeisterin / Ausbilderin, Rang in der Priesterschaft von Quar’tai
Quar’tai – Tempelanlage der Göttin Mahsati, meint auch Mahsatis dort anwesende Priesterschaft (Gerudos)